the NachtKabarett
For the original article, click here.
All Writing & Content © Nick Kushner Unless Noted Otherwise
Translation by: Heather Quick
A sétima faixa do "The High End of Low," intitulada “Running to the Edge of the World,” contém a primeira letra que apareceu publicamente durante o caminho de era “Celebritarian” abandonada.
"Não procuramos a morte, procuramos destruição
Até a morte procuramos por destruição
Não procuramos a morte, procuramos destruição
Até a morte procuramos destruição"
De forma semelhante, a letra “United as one against all others” (unidos como um contra todos os outros), é notavelmente paralela ao que é dito por Manson e Evan no vídeo de Heart-Shaped Glasses antes de inclinarem seu carro na beira do precipício.
O próprio título da música pode ser uma referência ao filme de 1937 “The Edge of the World”
A décima segunda faixa do ‘The High End of Low’-- “We’re from America” – começa com a letra “"We’re from America/We’re from America/Where we eat our young.” (Nós somos da América/Nós somos da América/Aonde comemos nossos jovens). À parte da analogia que incrimina e condena a forma como as crianças são criadas, exploradas e finalmente, destruídas, a passagem também é uma referência a uma obra de arte de Francisco Goya intitulada “Saturn Devouring His Children” (Saturno Devorando seus Filhos). Essa mesma pintura pode ser vista na cena final do clipe de “The Nobodies.” A pintura e seu uso pelo Manson é amplamente ligada a uma série de conceitos da alquimia que tiveram um papel importante por todo o "Holy wood," e na contínua evolução da Marilyn Manson.
“Saturno Devorando Um de Seus Filhos,” de Peter Paul Ruben e “Saturno Devorando seu Filho,” de Francisco Goya |
Para mais sobre o assunto, veja a seção Saturn Devouring His Children & The Nobodies do NACHTKABARETT
Existem duas músicas influenciadas pelo Blues aqui. O que você estava escutando durante o processo de escrita das letras?Bastante Johnny Cash. Mas eu não quis imitar o Johnny Cash. Não sou exatamente fã dele, porque não entendo seu posicionamento. Ele é confuso. Por um lado ele é espiritual, por outro ele é Folsom Prison (nome de uma música de Cash, disse isso provavelmente em alusão ao lado ‘bandido’ de Johnny Cash). Mas é o que eu gosto sobre ele. Gosto de sua atitude – ele não leva desaforo de ninguém. Essa ironia influenciou “Four Rusted Horses”; há ironia por toda essa música, mas é fatídica a forma como isso apareceu. Essa música realmente começou a ditar o que iríamos fazer no álbum. Liricamente, é quase uma rima de canção infantil. Percebi que eu estava cantando sobre a banda, e todo mundo pensa inicialmente que eu estava escrevendo sobre o apocalipse, mas é mais sobre nós quatro mesmo, minha banda, que conseguiu sobreviver por tudo isso, e para onde vamos a partir daqui. Sou eu me afirmando como o carrasco, a efígie, o pária, o bode expiatório.
A décima primeira faixa do "The High End of Low" – “Unkillable Monster” – mostra uma referência aberta ao filme de Luis Buñuel em sua letra:
"Às vezes sonho que sou um anjo exterminador
Um carrasco viajante vindo do céu"
O filme é um exercício psicológico em direção ao declínio do homem a um estado de loucura animalística. O “anjo exterminador” é mais uma força invisível que prende um grupo de festejadores no quarto em que estão reunidos. A fachada de suas elegâncias sociais se corroem para revelar suas verdadeiras personalidades e persuasões que irão culminar em uma orgia de violência, regressões à infância, bruxaria, sacrifício animal, completa destruição e finalmente assassinato, ou então os festejadores não estariam aptos a quebrar o “feitiço” no qual eles estavam sobre se não estripassem o hospedeiro. Seu isolamento do mundo externo, que dura por semanas, dá início à paranóia e completa insanidade.
Embora com uma rápida e subestimada menção no álbum, a referência a esse filme, contudo, revela um estado mental bem atormentado do Manson ao compor o álbum; vivendo como um completo pária do mundo, sem se comunicar com ninguém por meses enquanto ele e seu ambiente lentamente se desintegravam em um estado de loucura, como a própria arte do álbum retrata.
"“Entretanto, a separação levou o cantor a não sair de sua casa de forma total. Por três meses. ‘Eu passei o dia de Ação de Graças, Natal, Ano Novo e meu aniversário completamente sozinho, exceto pela Lily (sua gata)’, ele diz. ‘Todo mundo estava me ligando por causa dos feriados. Mas não falei nem mesmo com meus pais’.”
Notavelmente, o Anjo Exterminador é um filmo escrito e dirigido por Luis Buñuel - um dos mais significativos diretores da história do cinema, assim como um pioneiro na aplicação do surrealismo em filmes. Manson já havia anteriormente falado sobre sua grande admiração por Buñuel e mencionado outros dois de seus filmes como altamente significativos a ele em relação ao "The Golden Age of Grotesque" - - L´Âge D´or (A Idade do Ouro) e and Un Chien Andalou (Um Cão Andaluz) (visite nossa seção Celluloid para saber mais sobre o assunto).
A música é sobre censura e sobre o dia em que o New York Times disse “Deus está morto” e os sufragistas protestaram; foi um protesto sobre a liberdade de expressão e as pessoas seguraram cartazes de protesto em branco e de cor branca. A música é sobre isso, e censuraram aquilo; mas o grande lance é que eles não deram a mínima que eu disse ‘atirem no shopping e na escola’, (N.T. ‘shoot up the mall and the school’ trecho da música "Blank and White") e então dois ou três dias atrás um estudante da oitava série contribuiu mais para meus ‘greatest hits’ de tiroteios em escolas em que eu levo a culpa... então quem é o esperto agora? Eu não sei. Vocês sabem que não concordo com isso -- eu levo a culpa por isso -- se eu for culpado por isso, mereço pelo menos ganhar um tipo de medalha ou Grammy ou algo. Só ganho ameaças de morte, e culpa, e sexo.
Deus está morto mas Deus ainda é branco
Essa referência “God is Dead” (Deus está Morto) tem dois lados, ambos relacionados ao artigo do New York Times citado na entrevista da Shockhound, assim como ao autor da citação (e o filósofo a quem Manson abertamente já mencionou em várias ocasiões), Friederich Nietzsche.
Deus está morto. Deus permanence morto. E nós o matamos. Como devamos confortar a nós mesmos, os assassinos de todos assassinos? O que era mais sagrado e mais poderoso de tudo aquilo que o mundo teve até agora teve que sangrar até a morte sob as nossas facas: quem irá limpar esse sangue de nós? Qual água existente irá nos limpar? Quais festivais de retratação, quais jogos sagrados devamos ter que inventar? Não é a grandeza de sua herança muito grande para nós? Não devemos nós mesmos nos tornar deuses simplesmente para aparentar merecer isso?
No meio da música eu falo “me dê um cartaz de protesto, Deus está morto, mas ainda assim é branco, então atire no shopping, na escola ou no presidente de qualquer um ou quem quer que deseje lutar”, e então vieram a mim e disseram “nós vamos ter que tirar a palavra ‘branco’, que ‘Deus é branco’, e a palavra ‘presidente’”. Eu disse “Eu não vou mudar ‘Deus é branco’, olha, eu não acredito em Deus, mas em toda figura que já vi Deus, ele era branco. Quero dizer, se você me mostrar alguma prova de que ele não é branco – por que seria isso tão ofensivo? Vocês estão criando algo racista ao querer mudar isto. Vocês estão INVENTANDO um problema ao censurar.”
Uma frase em particular na música, “todos vocês filhos da puta votam beep beep beep” pode ser uma acusação política sarcástica aos eleitores que querem causar mudanças através de uma forma tão ineficaz e complacente como carregar cartazes de protesto pelas ruas da cidade, que trazem slogans simplistas como “Buzine se você é pró-vida!” (NT. Neste caso, o protesto em questão seria sobre a pena de morte, muito comuns nos EUA, no qual os participantes contra são considerados ‘pró-vida’) ou “Buzine se você apóia nossas tropas!”. Como Manson mencionou na mesma entrevista à Shockhound, o fato dessa exata frase ecoar no contínuo ‘beep’ censurador “[atire no] presidente ou quem seja” o deixou bem alegre artisticamente.
Como se a gente precisasse de um ‘por que’ eu o serei E eu serei o ‘quem’ para um Apocalipse ‘como’.
Se o mundo tivesse um pescoço, minhas mãos seriam o ‘aonde’ e eu enforcaria todos vocês
Utinam populus Romanus unam cervicem haberet! (que significa “Eu queria que o povo Romano tivesse apenas um pescoço!)
Calígula é vergonhosa e notoriamente retratado como um tirano imoral, que foi o terceiro imperador Romano..
Vários relatos escritos dizem que muitas vezes se torna impossível discernir se ele mais odiava seu povo do que seu próprio povo o odiava. Calígula é acusado de ter sentenciado várias pessoas à morte, banido sua própria esposa, e feito seu sogro cometer suicídio. Dentre outras imoralidades, ele foi descrito como excepcionalmente (e às vezes incestuosamente) depravado, destruindo várias das famílias em que mantinha caso com mulheres casadas. Mesmo que muito disso possa soar como exagero, mantém-se que a História sempre reforçou a imagem de Calígula como sendo um dos maiores vilões na história da política. Quanto à frase acima dita à multidão, a implicação seria de que se eles tivessem apenas um pescoço, seria muito mais fácil que todos eles fossem executados de uma só vez. Não surpreendentemente, Calígula acabou sendo assassinado pelos cidadãos Romanos em menos de quatro anos de seu reinado.
Até onde sei, nunca ninguém havia escrito uma música chamada “Pretty As A Swastika” (Tão Bonita Quanto Uma Suástica). A gravadora queria que eu a tirasse do álbum... [Mas] pra mim é uma das coisas mais românticas e interessantes que já disse. É um elogio? O que é? É político? Não sei. Nem mesmo é um símbolo.
A segunda faixa se chama Pretty as a Swastika. É algo que disse a uma garota por causa de sua aparência — cabelo preto, lábios vermelhos e pele pálida. Quero dizer, foi um comentário complexo e poético que acabou terminando em sexo, então não vi razão nenhuma pra ser considerado confuso, odioso e destrutivo. A gravadora [me disse] tire-a do álbum. Ao invés disso, decidi por debaixo dos panos produzi-la com um nome diferente, assim poderia ser vendida no Wal-Mart ou qualquer outra loja que também venda armas mas tem medo em lidar com letras de músicas. Então, coloquei “Pretty as a ($)”, pois todas suas motivações são baseadas em dinheiro.
Ao final, quando ele me mostrava a foto em seu iPhone de uma suástica recentemente raspada nos pelos pubianos de sua nova namorada, percebi algo diferente.
“Eu que a desenhei lá,” ele diz enquanto seus relações públicas o retiram do quarto “com um delineador azul. Eu tive que ligar no hotel ‘Vocês poderiam me trazer um transferidor, por favor?’ Eram 6 da manhã. Mas é porque você tem que, eh, desenhar direito, sabe?
Coelhinho (ca. 2000) Marilyn Manson, aquarela | Retrato do Tim (2006) Marilyn Manson, aquarela |
Qual sua reação inicial com o bode expiatório da míidia? Imagino que o incidente com o estudante da oitava série trouxe muitas ligações, cartas, e-mails etc. Qual foi sua reação inicial da estória?Reação inicial: Aonde ele conseguiu a arma… e por que eu não posso ter uma? É chocante pra mim ser mais fácil comprar uma arma no Wal-Mart do que comprar meu álbum. É apenas diversão, é música, mas não significa que não tenha valor. De forma alguma eu diria que o que eu faço é apenas entretenimento. Na verdade, adoro xingar merdas que eu não gosto dizendo “Wow, deve ser arte, porque divertido não é.” Mas é muito irônico que eles possam vender um CD na loja, mas não coloquem o título “Pretty As a Swastika” na capa, mas na mesma loja eles têm Operação Valquíria (Valkyrie, filme de 2008), que tem uma suástica na capa. Agora, nem estou usando o símbolo, estou usando a palavra, então a gravadora tipo que criou uma nova palavra amaldiçoada, por negligência a mim.
Para mais da Pretty as a Swastika, e como ela se relaciona à Leni Riefenstahl, clique
Para mais do uso da imagem Nazista do Manson, visite a seção "Degenerate" Art & Fascism do NACHTKABARETT.
Uma das mais arrebatadoras faixas do "The High End of Low" funciona ao mesmo tempo como uma das mais carregadas e com multi-facetadas referências. Antes do lançamento do álbum ela foi erroneamente divulgada como “White Spider” (Aranha Branca), entretanto, a diferença de apenas algumas letras é o que dá o tom ao resto da música.
Fãs de fantasia e etimologia já devem estar cientes da importância de seu significado. Uma “whight” é uma terminologia arcaica que deriva originalmente do Inglês Arcaico ‘wiht’, e seu significado era criatura ou alguma outra coisa que tenha vida. Por entre séculos de poesia e fantasia essa palavra foi adquirindo seu significado mais reconhecido, que fica em contradição com sua definição original. Um ‘wight’ é uma forma de entidade sobrenatural, de certa forma comparável a um espectro, uma figura fantasmagórica. Eles se relacionam por serem remanescentes sombrios – no fim das contas um pobre reflexo daquilo que os formava. Ao passo que os ‘whights’ estavam constantemente aprisionados numa existência de não-existência, não causa surpresa eles terem sido retratados como agressivos, e violentamente preenchidos por cólera e ódio.
Diversas tomadas do clipe de Arma-Goddamn-Motherfuckin-Geddon mostram o Manson contra uma cortina de fundo que remete ao inferno, formando sombras que se dobram e deformam no plano de fundo, algumas vezes tomando formas. Na primeira foto você consegue ver a que a sombra que dá formato ao wight está numa posição totalmente diferente que a de Manson no mesmo frame, anulando qualquer argumento de que pudesse se apenas seu próprio reflexo. |
Liricamente, sua natureza fantasmagórica está explicitamente referida no final da música
“Nós não podemos assombrar essa casa
Não mais
Não, não, não, não, não”
Se alguém quiser aprofundar no assunto ainda mais, etimologicamente “Wicht” significa “Garota” no Alemão Arcaico. É uma outra dimensão à música; o poder e o aprisionamento dos relacionamentos, assim como a habilidade das mulheres de atrair e iludir, apenas para consumirem seu parceiro – bem parecido como faz uma aranha.
Isto também se reflete na letra:
"Extingua o passado em um casulo, ou eu
E te ajudarei a tirar todos os corpos
E
"Vou envolver minhas garras em volta à sua boca, bem apertado
Consumiremos um ao outro
Até que não haja mais nada a se esconder
E todos eles possam se afogar em nosso sangue”"
De forma separada ao aspecto sobrenatural do wight, e a caracterização pessoal das mulheres como aquela de uma wight spider, um terceiro nível pode ser observado: aquele da dicotomia. “Eu te manterei molhada quando o mundo estiver seco”, “Se vierem procurando respostas Eu vou envolver minhas garras em volta à sua boca, bem apertado” e especialmente o inteligente duplo significado presente em “Eu te possuirei, mas não preciso que você se torne mais uma de minhas posses” -- posse nesse caso pode ser entendida tanto como na qualidade natural interpessoal de possessão (possuir a mente de alguém, seu corpo ou espírito) ou no significado sobrenatural da palavra, como previamente destacado no começo desse artigo.
Não importa quantas vezes eu diga isso,
Nunca se envelhece,
E é por isso que tenho que dizer WOW
Foda!
Mate, coma!
Etc!
Quando eu digo “et cetera”, é a parte mais importante da música. Tenho visto nos noticiários histórias sobre morte, estupro, assassinato, e eles empregam o ‘et cetera’, o que me choca e diverte. Coisas terríveis assim se tornaram mundanas e reduzidas às pessoas a um ‘etc’. Eu tatuei ‘et cetera’ no meu pulso. Se eu cortar meu pulso, eu cortarei no ‘etc’, o que é triplamente irônico.
A tatuagem de ‘etc’ do Manson. Fotógrafo: Chris McAndrew |
Eu estou muito ocupado, mas não alheio à comédia que os jornalistas, etc. etc. etc. Eu quero fazer uma proposta humana, a vocês que são tão corajosos a dizerem o que pensam. Seu endereço é mais barato que seu salário, E vocês não são ‘críticos’. Vocês são tolos ocupantes de túmulos. Anotem minhas palavras. Vocês querem deformar meu rosto, minhas respostas, meu amor, então vocês devem estar preparados a enfrentar o mundo o qual advogarei... um mundo de... de crianças que apenas querem atirar nas escolas. É esse seu medo? E até que eu sugira que isso deva ser... Então... ou de outro modo, ou etc, etc, etc....Sua vida não tem sentido, enquanto nós temos.
15
Por cada dólar que Rent Friendesters fizeram a partir de mim. Atenção APENAS a todos lobisomens estupradores: Eu lhes ensinarei mais do que apenas perda. A questão é – isso termina com meu punho na frente da sua cara ou na sua nuca? A todos mais, procedam como o planejado. Etc. MM 15